Bird of Paradize

Tuesday, May 29, 2007

Poetry By Faiz ... Nisar teri Galion pe

nisaar main tere galiyon ke ae watan, ki jahaaN
chale hai rasm ki koe na sar uThaa ke chale
jo koe chaahanewaalaa tawaaf ko nikale
nazar churaa ke chale, jism-o-jaaN bachaa ke chale

hai ahl-e-dil ke liye ab ye nazm-e-bast-o-kushaad
ki sang-o-Khisht muqayyad hain aur sag aazaad

bahot hain zulm ke dast-e-bahaanaa-juu ke liye
jo chand ahl-e-junuuN tere naam levaa hain
bane hain ahl-e-hawas muddae bhe, munsif bhe
kise wakel karen, kis se munsife chaahen

magar guzarane waalon ke din guzarate hain
tere firaaq men yuuN subh-o-shaam karte hain


bujhaa jo rauzan-e-zindaaN to dil ye samajhaa hai
ki tere maang sitaaron se bhar gae hoge
chamak uThe hain salaasil to ham ne jaanaa hai
ki ab sahar tere ruKh par bikhar gae hoge

Gharaz tasavvur-e-shaam-o-sahar men jete hain
giraft-e-saayaa-e-diwaar-o-dar men jete hain

yuuN he hameshaa ulajhate rahe hai zulm se Khalq
na un ke rasm nae hai, na apane reet nae
yuuN he hameshaa khilaaye hain ham ne aag men phuul
na un ke haar nae hai na apni jeet nae

ise sabab se falak kaa gilaa nahen karate
tere firaaq men ham dil buraa nahen karate


Gar aaj tujhase judaa hain to kal baham honge
ye raat bhar ke judaey to koey baat nahen
Gar aaj auj pe hai taala-e-raqeeb to kyaa
ye chaar din ke Khudaey to koe baat nahen

jo tujhse ahd-e-wafaa ustavaar rakhte hain
ilaaj-e-gardish-e-lail-o-nihaar rakhate hain

2 Comments:

  • Is there any English Translation, for the above, available ?

    Thanks

    By Anonymous Anonymous, at 1:43 pm  

  • Not sure buddy. Will post here if I get any.

    By Blogger HammaD AfzaL, at 3:09 pm  

Post a Comment

<< Home